tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post1072516898993463414..comments2024-03-04T21:58:44.307+01:00Comments on The Daily Avalanche: Todo traicionando al traductorAllauhttp://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comBlogger31125tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-15412438910563141182010-03-18T00:12:02.910+01:002010-03-18T00:12:02.910+01:00Hahahaha! A vegades veig blocaires embadalits al c...Hahahaha! A vegades veig blocaires embadalits al carrer... just miraves cap a casa. La façana llisa sense balcons ;-) Bona nit!Ferran - Un que passavahttp://ferranmoreno.cat/bloc/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-5591659333110998572010-03-17T23:55:27.623+01:002010-03-17T23:55:27.623+01:00Ferran, avui m'has atrapat intentant recordar ...Ferran, avui m'has atrapat intentant recordar què em vas dir sobre casa teva. Que no tenia balcó? Que no tenia terrat?Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-39522195208116350592010-03-17T23:47:04.072+01:002010-03-17T23:47:04.072+01:00Oi tant que ho són, Allau: «sarnícalus» de Mô.Oi tant que ho són, Allau: «sarnícalus» de Mô.Ferran - Un que passavahttp://ferranmoreno.cat/bloc/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-3927227981543345022010-03-17T21:39:51.347+01:002010-03-17T21:39:51.347+01:00Home, Glam, si fas un treball a base de copy &...Home, Glam, si fas un treball a base de copy & paste, com a mínim revisa't la traducció, que voleu que us ho regalin tot!Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-28102978830229605582010-03-17T16:57:43.117+01:002010-03-17T16:57:43.117+01:00He de reconeixer que un cop a la uni vaig emprar e...He de reconeixer que un cop a la uni vaig emprar el traductor automàtic en un treball i vaig estar a punt de ficar la pota bastant! Peró es que fa tanta mandra el diccionari sabent que a una tecla està la solució..Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-66538085991091000502010-03-17T16:26:45.896+01:002010-03-17T16:26:45.896+01:00Ha, ha, Leb, el traductor automàtic sempre fent am...Ha, ha, Leb, el traductor automàtic sempre fent amics.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-79775608751554944722010-03-17T15:48:28.754+01:002010-03-17T15:48:28.754+01:00Més llenya, i m'ha passat a mi:
-en un treball...Més llenya, i m'ha passat a mi:<br />-en un treball de Filosofia fet per un alumne de batxillerat es llegeix:<br />"Filòsofs menjo Descartes o menjo Spinoza es poden classificar com racionalistes"<br />-i en un altre:<br />el filòsof engonals John Locke és l'iniciador de l'empirisme".LEBLANSKYhttps://www.blogger.com/profile/00616943851337549757noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-65911518561260653842010-03-17T13:46:13.561+01:002010-03-17T13:46:13.561+01:00Girbén, si no respecten els noms propis, com vols ...Girbén, si no respecten els noms propis, com vols que es preocupin de la gramàtica?Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-31407264926997190282010-03-17T13:22:22.030+01:002010-03-17T13:22:22.030+01:00Un cop t'he llegit he corregut a consultar els...Un cop t'he llegit he corregut a consultar els titulars de la versió catalana i esgarrifosa (de garrafa) del diari SPORT. El Laporta hi deia: JO CREC PEP. I aquest CREC m'ha sonat "al soroll de cosa seca que topa o es trenca".<br />Ara veig que ho han intentat esmenar amb un: JO CREC A GUARDIOLA. Au! als de la Vanguardia, torneu-ho a intentar... Que sols hi manca un article de res!en Girbénhttps://www.blogger.com/profile/10590547499074724302noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-74887916567560558302010-03-17T10:37:24.170+01:002010-03-17T10:37:24.170+01:00Clídice, no tinc clar que el cernícalo es pugui co...Clídice, no tinc clar que el cernícalo es pugui considerar priva; el que està clar és que tu SÍ que menges de tot.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-87980146283369033912010-03-17T10:24:07.671+01:002010-03-17T10:24:07.671+01:00doncs taba bo el "sarnícalu" amb cacaola...doncs taba bo el "sarnícalu" amb cacaolat ... o millor dit, jo ja no estava en condicions d'apreciar-ne la bondat o la maldat (que no només priva l'Empar Moliné en aquest país) :P no cal dir que amb el post em <i>tronx em part el petx</i> :)Clidicehttps://www.blogger.com/profile/03980871897747265372noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-76344307144256178822010-03-17T10:13:46.372+01:002010-03-17T10:13:46.372+01:00Jesús, a més, ho tradueixen tot junt ("Yorien...Jesús, a més, ho tradueixen tot junt ("Yoriento"). Li he donat moltes voltes, però no arribo a entendre com han aconseguit aquest resultat tan estrany.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-3087843790817872222010-03-17T10:12:01.643+01:002010-03-17T10:12:01.643+01:00Espero, Ferran, que els "cernícalos" sig...Espero, Ferran, que els "cernícalos" siguin menorquins.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-39761019850800381202010-03-17T10:10:38.595+01:002010-03-17T10:10:38.595+01:00Lluís, és que els traductors automàtics només func...Lluís, és que els traductors automàtics només funcionen amb tipus de lletra petit.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-69350272148488782422010-03-17T10:09:33.083+01:002010-03-17T10:09:33.083+01:00Bon dia, Francesc! Perque utilitzin els temps verb...Bon dia, Francesc! Perque utilitzin els temps verbals correctament ja podem esperar asseguts.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-63687871836879741892010-03-17T10:07:28.960+01:002010-03-17T10:07:28.960+01:00Júlia, a un suplement en català de LA VANGUARDIA h...Júlia, a un suplement en català de LA VANGUARDIA hi vaig trobar el carrer d'Enric Granats (joiell de la Música Catalana, dic jo).Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-79132806918380891672010-03-17T10:07:18.736+01:002010-03-17T10:07:18.736+01:00Yo riento del mundo! ha ha. Una vegada van traduir...Yo riento del mundo! ha ha. Una vegada van traduir el meu nom com a Jesús M. Tensais !!Jesús M. Tibauhttps://www.blogger.com/profile/17707570395715687473noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-61392716678134713462010-03-17T08:32:55.440+01:002010-03-17T08:32:55.440+01:00Això dels traductors automàtics és molt divertit, ...Això dels traductors automàtics és molt divertit, i ara que han «millorat» encara, però fa uns anys era per pixar-se de riure (o per estirar-se els cabells, segons es miri). Els resultats tipus «Coses de l'idioma» de la Trinca fan riure, sí. A casa en tinc dues ampolles, de «cernícalo», cortesia d'una amiga mallorquina ;-)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-85603892776063726942010-03-17T08:10:02.753+01:002010-03-17T08:10:02.753+01:00Si et compres El Periódico edició catalana, també ...Si et compres El Periódico edició catalana, també pots riure una estona. Un cas curiós, a més a més, perquè es veu que la màquina no va passar pel títol.Lluís Boschhttps://www.blogger.com/profile/06992447135320176971noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-13639753311399061232010-03-17T08:04:07.133+01:002010-03-17T08:04:07.133+01:00No se si navegues amb Firefox. Aquest navegador té...No se si navegues amb Firefox. Aquest navegador té un sistema de traducció automàtica que pots programar al teu gust en el meu cas es castellà-català, i passa això que dius que estàs veient el bloc i de vegades no te n'adones i els noms dels blocs al traduir-los son surrealistes.Aquest traductor, cada vegada va més bé, però té problemes amb les geminades i amb l'espai temps, això es un concepte que de vegades fins i tot radios i teles em confonen una mica. M'explico. EL DIARI XXX VA DIR AVUI, d'acord que quan ho va dir ara ja es passat, però sempre m'ha semblat entendre que durant el dia es tot en present, i el va seria si ho hagués dit el dia abans. Ui! m'estic embolicant.<br /><br />Bon dia!Francesc Puigcarbóhttps://www.blogger.com/profile/04899575095259427908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-59578125112054021592010-03-17T07:29:27.060+01:002010-03-17T07:29:27.060+01:00A una coneguda que de cognom es diu Hidalgo Cumpli...A una coneguda que de cognom es diu Hidalgo Cumplido en unes llistes d'oposició que devien passar pel traductor sense mirar-s'hi li van posar Gentilhome Complert. I no és un acudit. No es trobava, la pobra.Júliahttps://www.blogger.com/profile/15180635931928842197noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-9971336303469786282010-03-17T01:05:32.139+01:002010-03-17T01:05:32.139+01:00#M# som imperfectes, i per això riem. I molt!#M# som imperfectes, i per això riem. I molt!Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-58729178149551833772010-03-17T01:00:26.979+01:002010-03-17T01:00:26.979+01:00La imperfecció dels traductors ens continua fent ú...La imperfecció dels traductors ens continua fent útils, tant de bo no arribe mai la màquina perfecta. <br /><br />Jo encara ric recordant algun treball de música de l'institut on es nomenava al famós cantant Juliol Esglésies.Manuel Pérez i Muñozhttps://www.blogger.com/profile/02563754692671638853noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-24469505338480101512010-03-17T00:51:14.983+01:002010-03-17T00:51:14.983+01:00Amigo Galderich, deja que me acomode después de tu...Amigo Galderich, deja que me acomode después de tu famosa jura (gracias sean dadas al traductor becario de Google). No te burles de nuestros afanes metalingüísticos, el que esté libre de culpa, que tire la primera consonante. (Disculpa, la vocal díscola se me ha escapado).Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-54414444819828520482010-03-17T00:41:09.369+01:002010-03-17T00:41:09.369+01:00Ha, ha... darrerament veig que molts blocaires est...Ha, ha... darrerament veig que molts blocaires esteu afeccionats a la revisió de comentaristes, blocs... i ara els traductors! Genial!<br />Jo, fins que no inventin els traductors al llatí (amb el Vaticà mai se sap...) puc estar tranquil!Galderichhttps://www.blogger.com/profile/01475952950143903803noreply@blogger.com