tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post3678840682695708569..comments2024-03-04T21:58:44.307+01:00Comments on The Daily Avalanche: Llengües petitesAllauhttp://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comBlogger16125tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-24059114276216826552011-09-28T00:32:49.100+02:002011-09-28T00:32:49.100+02:00Sí, David, que parlem molt de bèsties en perill d&...Sí, David, que parlem molt de bèsties en perill d'extinció, però de les llengües, que cauen com mosques, poc les recordem.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-31842097046413512712011-09-27T20:20:40.167+02:002011-09-27T20:20:40.167+02:00M'afegeixo a la pregària, Allau.M'afegeixo a la pregària, Allau.Davidhttps://www.blogger.com/profile/17517796716654029570noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-55887100632279298052011-09-23T00:24:18.483+02:002011-09-23T00:24:18.483+02:00Òscar, sóc optimista, la teva traducció només serà...Òscar, sóc optimista, la teva traducció només serà necessària quan tu i jo siguem calbs. ;pAllauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-28107245541969387342011-09-22T23:26:16.339+02:002011-09-22T23:26:16.339+02:00Ho has dit clar i català, Allau. Ara, tradueixo pe...Ho has dit clar i català, Allau. Ara, tradueixo pels lectors del futur del teu blog, si no aconseguim un estat propi: Lo has dicho claro y catalino, Avalancha.Òscar Roig i Carrerahttps://www.blogger.com/profile/08616298881249933873noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-1618360354783238792011-09-22T10:49:15.223+02:002011-09-22T10:49:15.223+02:00Gràcies, Tirant.Gràcies, Tirant.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-24358621576006937442011-09-22T10:09:14.165+02:002011-09-22T10:09:14.165+02:00Sense estat propi ens quedarem sense llengua. Els ...Sense estat propi ens quedarem sense llengua. Els països bàltics en són un exemple... i encara no ho tenen del tot assegurat!<br /><br />A veure si encara hi som a temps!<br /><br />Apunt molt interessant!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-54368485135707181632011-09-22T08:38:39.340+02:002011-09-22T08:38:39.340+02:00Girbén, o a l'Alberto Zordi.Girbén, o a l'Alberto Zordi.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-42221675131365926872011-09-22T08:35:57.459+02:002011-09-22T08:35:57.459+02:00Mati, si li diuen Guillem, guillem.Mati, si li diuen Guillem, guillem.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-46972282516490445992011-09-22T08:35:23.674+02:002011-09-22T08:35:23.674+02:00Clídice, no podem marxar, hem de fer pinya aquí.Clídice, no podem marxar, hem de fer pinya aquí.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-9375058461056115932011-09-22T08:32:38.345+02:002011-09-22T08:32:38.345+02:00Enric, potser sí que en part es tracta de la decli...Enric, potser sí que en part es tracta de la declinació. La transcripció no seria tan justificable.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-74803385451511700862011-09-22T08:31:13.873+02:002011-09-22T08:31:13.873+02:00No em desagrada això de dir-me Žordi.
Em remet al ...No em desagrada això de dir-me Žordi.<br />Em remet al Sean del "Zardoz" i al "Zorba" Quinn.<br />Valga'm quin mix!en Girbénhttps://www.blogger.com/profile/10590547499074724302noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-72134401051897489002011-09-22T08:08:38.958+02:002011-09-22T08:08:38.958+02:00Mentre no li diguem Guillem, pobre home...Mentre no li diguem Guillem, pobre home...matilde urbachhttps://www.blogger.com/profile/01815019650785616811noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-70615236554878405262011-09-22T07:59:07.345+02:002011-09-22T07:59:07.345+02:00Calla tu, que ara que ens la prohibeixen aquí, pot...Calla tu, que ara que ens la prohibeixen aquí, potser ja va sent hora que agafem la maleteta de viatjant del comerç i mos n'anem cap a les terres bàltiques a vendre la immersió lingüística. Sembla que seria una eina exemplar per la cosa dels russos, que ja se sap <i>muchos rusos en Rusia ... muy buena la ensaladilla rusa ...</i>. Glups, perdó, coses de l'inconscient ^^ (o era de la inconscient?)Clidicehttps://www.blogger.com/profile/03980871897747265372noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-71631051746198573972011-09-22T02:02:39.573+02:002011-09-22T02:02:39.573+02:00No ho sé del cert, però en el cas dels cognoms seg...No ho sé del cert, però en el cas dels cognoms segurament no es tracta de traducció, sinó de declinació. Pels noms de pila no trobo cap explicació com no sigui la de la tradició: com que estan acostumats a conviure amb el rus, que té un altre alfabet, s'hauran habituat a la transcripció.<br /><br />Galderich, pel que fa a noms de personatges històrics, es tradueixen sistemàticament els noms de reis, emperadors i prínceps, de papes i noms de l'Antiguitat clàssica.<br /><br />En general, també els noms de personatges fins finals del XVIII.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-38745480530503336372011-09-22T01:06:39.702+02:002011-09-22T01:06:39.702+02:00Però en aquest moment, Galde, les fronteres admini...Però en aquest moment, Galde, les fronteres administratives perillen.<br /><br />I en quant als noms traduïts ho puc entendre, però també els cognoms? Tornarem a dir Xecspir?Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-80349372489923532372011-09-22T01:03:31.844+02:002011-09-22T01:03:31.844+02:00És un tema de fronteres administratives. Si es sol...És un tema de fronteres administratives. Si es soluciona això el català pot tenir més o menys bona salud i esperar tenir una llarga vida malgrat el setge de l'anglès. Sinó el castellà se l'engolirà abans.<br /><br />I sobre la traducció dels noms és una cosa rara però aquí el criteri tampoc no és el que hauria de ser. Només cal recordar Miquel Àngel i Leonardo, no Lleonard...Galderichhttps://www.blogger.com/profile/01475952950143903803noreply@blogger.com