Les Vainica es podrien penjar una medalla per haver escrit a “Cero a la izquierda” sobre maltractament de gènere, una qüestió que l’any 1984 no estava ni molt menys tan present com ara; però prefereixo observar el reguitzell de metàfores entre còmiques i terribles que conformen una altra lletra genial. Ah, i no em pregunteu de què va això del ”gato de Polansky”.
Cero;
a la izquierda cero
El gato de Polansky se pudre en el ropero
Cero;
cero a la izquierda
Como el gato de Polansky
me convierto en mierda
Como el gato
Algo sólo para pasar el rato
Sé que soy tan sólo un cero a la izquierda
Sé que soy tan sólo una pobre lerda
Que limpia tus zapatos
y friega tu cocina
mientras tú te la pegas con la vecina
Sé que yo para ti siempre he sido
aunque por “A” comienza mi apellido
el último nombre en tu libreta
en el último lugar de la letra “Z”
El garbanzo negro de tu cocido
Una desarticulada marioneta
O sea nada
Una maceta
Un plumero
Una ensaimada
Una tarjeta
Un babero
O sea nada
Cero;
a la izquierda cero
El gato de Polansky se pudre en el ropero
Cero;
cero a la izquierda
Como el gato de Polansky
me convierto en mierda
Como el gato
Algo sólo para pasar el rato
Soy el último mono de tu zoológico
Un simple experimento fisiológico
La tonta del harén
que se tiene de retén
por si falla alguna de las otras cien
Sé que para ti yo siempre he sido
una sombra en un rincón perdido
La foto olvidada en la maleta
El céntimo inútil de una peseta
Poso de un café ya consumido
Una desbaratada bicicleta
O sea nada
Una etiqueta
Un perchero
Una pomada
Una peineta
Un lapicero
O sea nada...
Tenia entès, ara no sé d'on, que "el gato de Polanski" venia de "La semilla del diablo". Si més no, la cronologia concorda... La veritat és que fa una mandra comprovar-ho. Prefereixo escoltar la del cero a la izquierda. I, ¿des de quan una ensaimada acabada de fer és "nada"?
ResponEliminaVaig fer una recerca superficial i no em va sortir cap gat relacionat amb Polansky, encara que "La semilla del diablo" lligaria bé perquè el gat sempre ha sigut associat al mal.
EliminaD'acord amb tu que cal reivindicar l'ensaimada; i l'humil "lapicero" amb totes les seves potencialitats.
Déu n'hi do, el garbanzo negro de tu cocido (que em remet al conte del cigronet, prou cruel ja ell). Home, cal veure l'ensaimada i el lapicero en el seu context... amb aquest home, l'ensaimada està seca i el lapicero consumit...
ResponEliminaSí, sí, amb un home així res de bo ofereix la vida com no sigui la seva desaparició (de l'home, vull dir).
Elimina