dissabte, 6 de febrer de 2010

Imatges d’Alícia: Brinsley Lefanu


De l’il·lustrador d’avui, poca Alícia n’he trobat, però per contra li he descobert unes connexions familiars d’allò més interessants, perquè George Brinsley Lefanu (1855-1935) era el fill petit de Joseph Thomas Sheridan Le Fanu (1814-1873). Aquest escriptor irlandès, d’origen hugonot, més conegut com a Sheridan Le Fanu, és un dels inventors del conte de fantasmes modern, un gènere en el que els escriptors de llengua anglesa sempre han excel·lit. Tot i haver estudiat dret, es va dedicar tota la vida al periodisme i moltes de les seves novel·les aparegueren en forma de fulletó.

Cultivà tota mena de gèneres, però és recordat sobretot per les seves històries de misteri i horror. Tendia a retreballar els seus arguments per desenvolupar-los perfeccionats en textos posteriors. Les seves trames, que no abusen mai dels elements sobrenaturals, es basen més en la creació d’una atmosfera que en els cops d’efecte. Els seus contes continuen sent molt apreciats entre els aficionats al gènere. El més conegut de tots és “Carmilla”, la primera vampira literària de la que es té notícia. De segur que Bram Stoker s’inspirà en ella per escriure el seu “Dràcula” i cineastes tan diversos com Roy Ward Baker, Roger Vadim, Carl Theodor Dreyer o Harry Kümel n’han filmat adaptacions. Dels dos dibuixos que m’han arribat del fill del mestre, poca cosa puc dir. Revelen influències de l’art nouveau i el disseny de la casa de la Llebre de Març mereixeria figurar a les Cares del Món de can Tibau.

PS: Suposo que la culpa de tot la deu tenir la imminent estrena de l’Alícia de Tim Burton; però el fet és que han aparegut força novetats editorials entorn de Lewis Carroll. Independentment que en parli d’alguna d’elles en el futur, de moment anunciaré que Quaderns Crema acaba de reeditar la traducció d’Amadeu Viana, llargament descatalogada, d’A través de l’espill, de manera que aquest flanc el tornem a tenir cobert. I ben content que estic.

16 comentaris:

  1. L'Alícia del Lefanu, fluixeta, què vols que et digui. Ara bé, son pare un geni, i precursos d'una mena de terror que encara funciona, una miac abstracte.

    ResponElimina
  2. L'hauré de llegir, Lluís, que només el conec de nom.

    ResponElimina
  3. posats l'un damunt de l'altre ja deuen fer una bona pila els teus dibuixos de l'Alícia :) sort d'això de la virtualitat :D No emocionen gaire aquests no?

    ResponElimina
  4. Increïble: estava buscant imatges del "cavallr inexistent" i m'ha aparegut el teu blog a la llista del Google... Bon dia de nou. Veig que abans estava mig adormit i la cal·ligrafia m'ha quedat estranya, oi?

    ResponElimina
  5. Sort de les virtuts de la virtualitat, Clídice, si no, ja no hi cabríem a casa. I en efecte, aquests no emocionen gens, però ja en vindran de millors.

    ResponElimina
  6. Lluís, els camins de Google són inescrutables. Buscant imatges de Capote em van aparèixer les abarques vermelles de la Marieta i buscant Carroll el clatell de la Matilde.

    ResponElimina
  7. Ep, la traducció que anuncies de Quaderns Crema és la bona a falta de la teva?
    Les il·lustracions, estic amb en Lluís, fluixes...

    ResponElimina
  8. Sí, Galde, és una de les bones.

    ResponElimina
  9. Matilde, potser vaig trobar més peces teves i no ho vaig saber; com que només et conec el clatell...

    ResponElimina
  10. Jo sempre m'he preguntat pq m'hai s'ha dut a les pantalles "Alicia a través del mirall" si està molt bé!!
    Alguna teoria?

    ResponElimina
  11. Tinga, altra Alícia que m'he trobat al blog d'una amiga

    http://reinohueco.blogspot.com/2010/02/per-versiones.html

    ResponElimina
  12. Glam, i tant que s'ha adaptat! El que passa és que sempre ho anomenen genèricament "Alícia en Terra de Meravelles", però després hi inclouen episodis barrejat de les dues aventures. Per exemple, Humpty Dumpty i Tweedledee/Tweedledum no falten a cap adaptació i tots ells pertanyen a "A través de l'espill".

    ResponElimina
  13. Moltes gràcies, Comtessa, me la guardo per aprofitar-la en el futur (i l'agraïment és doble perquè ja sé que a vostè la meva sèrie de Carroll se la bufa).

    ResponElimina